À Monsieur Xavier NIEL, vice-président et directeur de la stratégie du groupe Iliad, dont fait partie Free,

(xniel@iliad.fr)

 

Le mardi 28 janvier 2014,

 

Monsieur,

 

En consultant ma messagerie, via l’interface “Zimbra/Free”, j’ai voulu vider la corbeille et ai été étonné qu’à la question qui m’est posée pour s’assurer que c’est bien mon intention, il me soit proposé un bouton libellé en anglais “yes (?!).
De même, dans un champ situé au-dessus et dans un onglet au-dessous, apparaît-il à 2 reprises le terme anglais “mail” (?!)...

 

free et le non-respect de la langue française

 

Free  et l'anglomanie

 

Vous serait-il possible de rappeler aux services informatiques concernés que pour répondre par l’affirmative, c’est “oui” et non “yes” qu’il convient d’écrire en langue française ? Or le français est notre langue, en France (article 2 de la Constitution de la République française) et ce mot de 3 lettres “yes” n’existe pas dans le vocabulaire français.

 

Quant au “mail”, c’est courriel qu’il faut employer en langue française depuis le 20 juin 2003, (selon le Journal officiel de la République française - http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/cogeter/20-06-03-courriel.htm).
Toutefois le mot “mail” existe bel et bien, lui, dans notre vocabulaire français, mais il n’a rien à voir avec la communication, puisqu’il désigne une “Promenade publique dans certaines villes, généralement bordée d'arbres (où l'on jouait au jeu de mail autrefois)”. C’est vous dire l’ineptie !

 

Je compte sur vous pour faire supprimer ces termes impropres et les faire remplacer respectivement par “oui” et par “courriel”. Petite manœuvre informatique sans doute très simple et certainement d’un coût nul...

 

Je vous remercie, par avance, de votre compréhension et de votre action.

 

Bien respectueusement, monsieur le vice-président et directeur.

 

M. CADIOU,

Un simple citoyen soucieux du respect de la langue française et des décisions officielles dans ce domaine, notamment.


 

 

Haut de page