À : Monsieur Philippe BLIN, directeur des Systèmes d’information de la Banque Postale,

(philippe.blin@labanquepostale.fr) ;

Madame Sylvie LEFOLL, directeur de la Communication de la Banque Postale,

(sylvie.lefoll@labanquepostale.fr) ;

Monsieur Marc LÉVY, directeur de la Conformité de la Banque Postale,

(marc.levy@labanquepostale.fr) ;

Xavier NORTH (xavier.north@culture.gouv.fr)

Copie à :

Patrick VANNIER (dictionnaire@academie-francaise.fr)

 

Le mardi 8 novembre 2011,

 

Le 30 septembre 2011, je vous avais envoyé un message à propos d’une “Alerte e-mails” (?), terme qui ne veut rien dire, puisqu’il n’existe pas dans la langue française...

Or, aujourd’hui, en consultant mon compte sur Internet, je suis à nouveau tombé sur ce terme “De faux e-mails” ! Voyez la pièce jointe ci-après (2011-11 Banque postale (e-mails).jpg) :

 

(2011-11 Banque postale (e-mails).jpg)


 

J’ai donc une question toute simple à vous poser :
 

- quand est-ce que la Banque Postale va se décider à se mettre en conformité avec la décision du 20 juin 2003 relative au mot « courriel » ? Décision dont je vous avais mis copie dans mon message de septembre.

Je vous remercie, une nouvelle fois, de m’avoir lu et espère que, cette fois-ci, vous donnerez enfin à ce message la suite qui conviendra. La communication de la Poste et de la Banque Postale doit se faire en français (langue de la République selon l’article 2 de la Constitution, je vous le rappelle).

À bientôt le plaisir de vous lire pour avoir la réponse à ma question, à moins de constater prochainement que vous avez adopté le seul mot français pour parler de courrier électronique : « courriel »...

Avec l’expression de mes sentiments toujours les meilleurs et des plus respectueux.

 

Cadiou,

Un simple citoyen soucieux du respect de la langue française et des décisions officielles dans ce domaine, notamment.



 

Haut de page