PREMIER TRIMESTRE 2008 « La foi qui n'agit point, est-ce une foi sincère ?»   

 Numéro 51

              

Les Victoires de la Musique 2008... en anglais ! 

Voici des artistes qui ont été nommés aux Victoires de la Musique 2008 et qui pourtant, bien que Français,  sont tous anglophones : David Guetta en anglais, Justice en anglais, Bob Sinclair en anglais, Aaron en anglais, Wax Tailor en anglais, Feist en anglais, Karen Ann en anglais, Yael Naim en anglais, Daft Punk en anglais, Hocus Pocus en anglais  ! Et Nagui, le présentateur de la cérémonie, comme s'il n'y avait pas assez d'anglais dans l'émission, en rajoute avec ses « live » pour nous dire que tout se passe en direct, et nous parle, cerise sur le gâteau,  de « medley » pour annoncer le pot-pourri d'un artiste.

Hélas, l'anglais précocement enseigné à l'école à nos enfants ne va rien arranger à la chose. Ils trouveront même de plus en plus normal d’utiliser cette langue pour chanter et s’exprimer.

Forts de ces constatations, et à l’heure où Nicolas Sarkozy parle d’enlever les publicités du service public de télévision, ne devrions-nous pas proposer alors de supprimer, avant tout autre réforme, le caractère ANGLICISANT de la  cette télévision ?

Pour ce faire, il semblerait important d’exiger que le cahier des charges de la télévision du service public, précise, afin que la programmation soit irréprochable en matière de langue française, de Francophonie et de lutte contre le tout anglais, les ordres ou interdictions suivants :

pas de publicités en anglais (c’est-à-dire sans chansons d’accompagnement en anglais, sans slogans en anglais, sans produits à la dénomination anglaise, bref, sans signes ostentatoires d’anglais où que ce soit et quels qu’ils soient).

pas de diffusion massive de variétés, de téléfilms ou de films anglo-américains (80% de la diffusion de variétés, de films , de téléfilms, de séries, de documentaires devront  être de langue d’origine française, les 20% restants seront répartis équitablement au reste de la production mondiale).

— Les chanteurs français s’exprimant en anglais seront considérés comme des chanteurs étrangers, en cela aucune aide ni aucune promotion du service public de télévision ne leur sera octroyée.

— Les journalistes et présentateurs seront tenus d’employer un français correct, sans anglicisme notamment (Plus de M. Pernoud, présentateur de Thalassa, qui après plus de 30 ans de télévision ne sait toujours pas, ou ne veut pas savoir,  que « cameraman », se dit « cadreur » en français, plus de Nagui avec ses « live », plus de Galzy avec des « success story », plus de Pulvar avec son « i.aime.aïl, pour dire le sigle EMI,  etc.).

— Les journalistes envoyés dans des pays étrangers devront connaître la langue du pays (Plus question que des journalistes français parlent en anglais à des Arabes, des Chinois, des Japonais, des Espagnols, des Italiens, etc. Il y a assez d’immigrés en France pour trouver parmi eux d’excellents journalistes bilingues pour chaque pays concerné).

Voilà qui pourrait être le sujet de notre prochaine lettre ouverte, une lettre contenant des propositions pour réformer la télévision de service public. N’hésitez pas à nous dire ce que vous en pensez, à nous faire des propositions.

 

Haut de page