FRATERNIPHONIE

LE JOURNAL DE L’ASSOCIATION FRANCOPHONIE AVENIR - A.FR.AV

Parc Louis-Riel - 2811 chemin de Saint-Paul, 30129 Manduel -  FRANCE

Site : www. francophonie-avenir.com  -  Chaîne-vidéos : www.youtube.com/user/Fraterniphonie

TROISIÈME TRIMESTRE 2012

« La foi qui n'agit point, est-ce une foi sincère ? »   

 Numéro 69

 Pour une taxe de solidarité allouée à la Francophonie

 En ces temps difficiles, où, pour être  agréable aux banquiers qui nous gouvernent, il va falloir faire des économies sur tout, le budget alloué à la Francophonie et aux écoles françaises de l’étranger va diminuer comme peau de chagrin. Ainsi, la crise due au système financier anglo-américain défaillant, va desservir la langue française, alors qu’il eût été plus logique et plus normal que ce soit l’anglais, la langue même de ceux qui ont mis le feu, qui soit pénalisée, voire mise à l’écart.

Puisqu’il ne va plus y avoir d’argent dans les caisses de l’État pour financer la Francophonie, demandons alors à nos élus, que soit créée une contribution que l’on pourrait appeler «  Taxe de solidarité allouée à la Francophonie ».

Cette taxe serait prélevée au niveau des entreprises et des artistes qui préfèrent utiliser l’anglais plutôt que le français dans leur création, leur dénomination, leur publicité, etc.

Exemples :

Taxons les chanteurs français qui chantent en anglais, les entreprises françaises qui prennent des noms anglais, les films qui se disent français, mais qui sont tournés en anglais, les sociétés étrangères installées en France et qui jouent le jeu de l’anglais plus que du français, etc.

 

Prenons un exemple de taxation à venir : Un jeune opticien s’est installé à Manduel (Gard), et n’a pas trouvé mieux de mettre dans son enseigne deux mots anglais : "EYE SEE". En fait, il a voulu faire un jeu de mots en anglais (voilà où nous en sommes arrivés à force de faire absorber cette langue à nos enfants dès le biberon !), un jeu de mots parce que "Eye", qui signifie « œil » en français, se prononce comme le « I » anglais qui lui,  signifie « Je » dans notre langue.    Ainsi, phonétiquement obtient-on  "I see" qui veut dire en français « Je vois ». Taxer un tel individu pour son anglolâtrie aurait le mérite, en plus d’aider au développement des pays francophones, de lui ouvrir les yeux sur sa maladie d’anglais et qui sait, de le guérir !

 Parlez de cette taxe à votre député !

 

 

 

Haut de page

Retour au sommaire