Plus
une chose est répétée, plus elle s'impose comme une évidence que
l'on accepte sans réfléchir à son bien fondé !
Lorsque l'on arrive sur la page d'accueil d'un site Internet
multilingue, où un choix est proposé entre plusieurs langues, il est
fréquent qu'une icône
accompagne le nom de chaque langue ; cette icône est souvent un drapeau
:
- pour le français, le drapeau français,
- pour l'anglais, le drapeau anglais, ou parfois un mixe anglais, États-Unis
d'Amérique,
- pour l'espagnol, le drapeau espagnol,
- pour le portugais, le drapeau portugais,
etc.
Il se trouve que ces langues qui sont parmi les plus couramment utilisées
sur les portails multilingues ne sont pas que les langues d'un seul
pays, mais
celles d'une communauté de pays.
Pourquoi les wallons, suisses francophones, québécois, africains
francophones, et autres francophones... devraient-ils associer leur
langue au drapeau
français, alors que les francophones non français sont souvent de
meilleurs défenseurs de la langue française que les Français eux-mêmes
!
Pourquoi, les australiens, canadiens anglophones et autres anglophones
...
Pourquoi les latino-américains ...
Pourquoi les brésiliens ...
Nous autres francophones avons un emblème et un drapeau malheureusement
fort peu connu et fort peu utilisé !
(voir http://www.francophonie.org/).

Ne serait-il pas judicieux, d'inciter les gestionnaires de sites
Internet multilingue à utiliser le symbole de la francophonie comme icône
de la langue française ?
Ne serait-ce pas une façon de montrer que le français est la langue
d'une communauté internationale ?
Ne serait-ce pas marquer un point à l'égard de
l'anglophonie, qui à ma connaissance n'a pas d'emblème ?
P.-S. : certains gestionnaires de sites sont plus prudents, et ont
remplacé l'icône de langue par l'abréviation ISO correspondante (par
exemple le portail
d'information sur l'espéranto http://esperanto.net/,
qui, il est vrai, avec 62 langues est probablement l'un des portails
offrant la plus vaste diversité
linguistique).