Sujet : [EEU] L'Europe interdit l'usage du français
Date : 01/04/2003 
De :    kontakto@lingvo.org (eeu)

 

L'Europe interdit l'usage du français

 

 

De plus en plus, Bruxelles oblige les citoyens européens à  communiquer uniquement en anglais dans le cadre de programmes communautaires. La Commission européenne défavorise-t-elle ainsi les personnes qui peuvent travailler en français ou dans d'autres langues?

 

BRUXELLES 01/04/2002. La diversité culturelle et linguistique est présentée comme l'un des atouts majeurs de l'Europe. Le multilinguisme est " la marque de fabrique " de l'Union, à  la différence de toutes les autres puissances, actuelles ou passées. À l'approche de l'élargissement, ce principe d'égalité entre les langues officielles est de plus en plus bafoué par la Commission européenne. Aujourd'hui, dans le cadre d'un nombre croissant de programmes communautaires, Bruxelles oblige les citoyens à  rédiger leurs communications uniquement en anglais. De ce fait, les Français n'ont plus le droit d'utiliser leur langue maternelle en France pour se justifier ou expliquer leurs actions dans le cadre de ces programmes européens. Même les employés de langue française de la Commission sont tenus de communiquer en anglais avec des citoyens francophones. L'anglais est donc la seule langue admise pour des programmes comme SAPARD (agriculture), des appels d'offre publiques, des conférences et des publications de la Commission.

 

"La France ne fait plus mention de ces discriminations linguistiques alors que l'exclusion, par la Commission européenne, de toutes les autres langues sauf de l'anglais est une atteinte inacceptable au principe de l'égalité des langues officielles dans l'Union européenne," affirme Renato Corsetti, président de l'Association Mondiale d'Espéranto (UEA - Universala Esperanto-Asocio). Créée en 1908 comme rassemblement d'espérantophones pour l'égalité entre les langues, l'UEA compte aujourd'hui plus de  20 000 membres dans 117 pays. Selon cette association, l'Europe défavorise les personnes qui peuvent travailler en français ou dans d'autres langues. "Les non-anglophones ont tout simplement moins de chances quand l'anglais est la seule langue admise," poursuit Corsetti. "La nouvelle ne surprendra pas les habitués des négociations à  Bruxelles où les multinationales ainsi que les consultants britaniques et américains sont déjà  les champions de la gestion des projets financés par les fonds communautaires." Quelques organisations européennes, telle la "European Training Foundation", favorisent tellement les entreprises anglophones qu'elles imposent, comme condition dans leurs appels d'offre, l'embauche d'anglophones de naissance. "D'habiles juristes au service de la Commission arriveront peut-être à  justifier le recours à  la seule langue anglaise et par des seuls natifs anglophones. Ces stipulations n'en restent pas moins discriminatoires."

 

Dans sa déclaration du 14 février 2003 sur l'emploi de la langue française, le premier ministre français Jean-Pierre Raffarin a souligné une fois de plus l'importance du multilinguisme dans l'Union européenne et a réaffirmé la volonté de promouvoir l'utilisation du français. Malgré ces déclarations, Renato Corsetti, président de l'Association mondiale d'Espéranto, note que le gouvernement français ne condamne plus l'exclusion par Bruxelles de toutes les autres langues sauf de l'anglais et n'agit pas en faveur de l'égalité linguistique. "Le prix du multilinguisme à  11 langues se monte à  1 % du budget de l'UE, soit 2,7 euros par citoyen et par an. L'élargissement doit accroître la diversité des langues et les citoyens européens de 25 états membres pourront employer leur propre langue dans les relations avec les institutions européennes." Le règlement du Conseil de l'Union européenne du 15 avril 1958 stipule que les neuf langues officielles - donc aussi le français - ont des droits égaux en tant que langues de travail de la Commission européenne et en tant que langues officielles de l'Union. "En outre, au conseil tenu à  Luxembourg en juin 1995, les ministres européens ont invité la Commission à  prendre en considération la diversité et l'égalité linguistiques dans les programmes communautaires," dit Corsetti (Voir "Diversité et pluralisme linguistique dans l'Union européenne" : http://lingvo.org/fr/2/24).

 

L'exclusion par Bruxelles de toutes les autres langues sauf de l'anglais semble favoriser la discrimination linguistique par des organisations européennes qui, dans leurs annonces de recrutement, s'adressent de plus en plus souvent exclusivement aux anglophones de naissance en précisant "English mother tongue" ou "English native speakers" (cf. une liste de 500 annonces de ce type sur le site : http://lingvo.org/fr/2/15). "Dans ces circonstances, la politique linguistique de la France, si elle défendait seulement les droits de la langue française en parlant de plurilinguisme et passait sous silence les droits linguistiques des autres citoyens européens, manquerait à  sa vocation humaniste. Seule une politique linguistique basée sur une véritable égalité des langues peut obtenir le soutien de tous les Européens contre cette "politique du tout anglais" mise en place par la Commission européenne," dit Corsetti, professeur de psycholinguistique à  l'université de Rome.

 

Corsetti craint que, en imposant l'anglais les multinationales françaises ou européennes, ainsi que des organisations européennes comme la Commission européenne, ne découragent finalement les Européens d'apprendre d'autres langues que l'anglais. "Du fait des privilèges de plus en plus nombreux accordés aux anglophones de naissance, les jeunes Européens en arrivent à  penser qu'il n'y a aucune raison d'apprendre d'autres langues que l'anglais puisque dès maintenant l'Europe interdit pratiquement d'utiliser celles-ci. Durant toute l'année 2001 proclamée "Année européenne des langues", avec une hypocrisie qui nous stupéfie, la Commission européenne a déployé beaucoup d'éloquence et dépensé beaucoup d'argent pour préconiser l'enseignement des langues étrangères, alors que dans le même temps elle mettait en place l'obligation d'utiliser la seule langue anglaise dans de nombreux cas." Selon Corsetti, l'Union européenne ne doit pas être une société anonyme qui devrait à  tout prix chercher à  minimiser ses dépenses. "C'est une construction politique fondée sur le droit et la démocratie. Or l'exercice du débat démocratique passe par le droit de tout citoyen européen y participer dans sa propre langue. Cela a un coût certain."

Pour plus d'informations, veuillez prendre contact avec la rédaction : kontakto@lingvo.org, tél. : 0032-(0)485-988.239). Le secrétariat international d'UEA est disponible pour des informations concernant la langue internationale Espéranto, à  : Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam, Nederlando, Tél. : +31 10 436 1044, Télécopie : +31 10 436 1751, http://www.uea.org/, uea@inter.nl.net. Logiciel gratuit pour apprendre l'espéranto: http://www.cursodeesperanto.com.br/ Informations supplémentaires sur l'espéranto http://lingvo.org/3/250



Quelques exemples de l'exclusion de toute autre langue officielle sauf de l'anglais



Tacis

"Tacis ... Guidelines for Applicants ... December 2002 ... Applicants must apply in English ... The relevant articles should be translated in English ... Partnership statements signed by the persons managing the relevant institutions of applicant and all project partners must be in English ... " 12/2002

 

http://europa.eu.int/comm/europeaid/projects/tacis_cbc_spf/files/documents/guidelines_2003_tmpf.pdf

 

Training tender

"European Commission (DG Trade) ... Invitation to tender related to a training programme for developing countries' trade negotiators and administrators ... All reports, recommendations and dossiers prepared by the Contractor under the contract shall be in English ... organise and run a training programme (in English)..." 07.11.2002

 

Training tender

"... Invitation to tender related to courses/training on cost accounting theory and practice ... The course shall be held in English ... All reports, recommendations and dossiers prepared by the Consultant under the contract shall be in English. 28.10.2002 European Commission."

 

Combat social exclusion

"Community action programme aimed at encouraging co-operation between Member States to combat social exclusion ... Restricted call for proposals for Candidate Countries ... The application form is made up of three separate parts ... It must be completed in English ... Subsequent correspondence concerning the application will be in English ... The final report must be submitted in English. 10/10/2002. European Commission"

http://www.eum.hu/eum/hasznos/GUIDE-VP-2002-15-CandCountries_en.doc

 

DG Agriculture newsletter

"... The European Commission's DG Agriculture has launched a new e-mail service. This newsletter will provide its subscribers with news about EU agriculture and the Commission's activities in this field. At present, this service is available only in English." 31/03/2003.

http://www.welcomeurope.com/

 

European Training Foundation

"Tender ... ... Qualifications ... ability to provide native speakers to carry out the editing services (e.g. English texts dealt with by native English speakers etc.) ... Awarding authority type ... EC institutions"

Tenders Electronic Daily, 15/05/2002

 

Economic analysis in support of multilateral and bilateral negotiations.

"Invitation to tender ... All reports, recommendations and dossiers prepared by the Consultant under the contract shall be in English. European Commission ... Brussels, 11.3.2002"