Je ne sais pas si ça va vous consoler :
Après la Belgique, qui sera représentée par un groupe chantant en
anglais, the Krazy Mess Groovers ... www.myspace.com/thekmgs
Ce n'est pas une chanson en anglais qui a été élue pour représenter la
France, mais une chanson en franglais par un groupe un petit peu connu,
les Fatals Picards. Style : punk ou rock humoristique, style de la
chanson : touristico-franchouillard
Un choix linguistique humoristique, à prendre au second degré, ou une
première atteinte à la politique linguistique des représentants français
à Eurovision ? Le finaliste perdant de la sélection française présentait une chanson, "one and one", malgré son titre en anglais, avec juste une partie du refrain en anglais. Style de la chanson : ragga des îles politiquement correct (noir et blanc) En intro, l'hymne de la France, la Marseillaise :
http://www.myspace.com/medit75
L'ensemble des pré-sélectionnés français hier, mardi 6 mars :
http://tirydou.free.fr/finales_nationales_france.php Ce n'est malheureusement pas elle qui a gagné : http://www.dailymotion.com/video/x19zzo_estelle-lemee-comme-un-reve
Les autres pays, qui voteront lors de l'Eurovision 2007 seront-ils sensibles à cet assouplissement du choix linguistique de la France, et à cette présence d'un groupe déjà reconnu ?
Peut-être que je suis sur-optimiste, mais j'ai l'impression que cette année le concours de l'Eurovision va battre des records de diversité linguistique. En raison du système à 2 tours demi-finale - finale, tous ces pays ne seront pas forcément en finale, mais bon, c'est déjà pas mal.
Sont qualifiés d'office en finale : les 4 Grands (l'Allemagne,
l'Espagne, la France et le Royaume-Uni) et les dix autres pays les mieux
classés au Concours Eurovision de la Chanson 2006 (l'Arménie, la
Bosnie-Herzégovine, la Finlande, la Grèce, l'Irlande la Lituanie, la
Roumanie, la Russie, la Suède et l'Ukraine).
Bravo en particulier à :
En revanche, honte à la Grèce, l'Irlande, la Finlande, l'Arménie, Pour les autres pays, on ne sait pas, les chansons ne sont pas encore sélectionnées.
Ce qui fait malgré tout un score plus qu'honorable de 4 chansons pas en
anglais uniquement sur 9, en attendant les 5 derniers finalistes
directs.
Mais honte à la Moldavie, la Pologne, la Biélorussie, la Belgique, l'Estonie, la Norvège (malgré un titre de chanson espagnol), la Suisse ! la Géorgie, au Danemark, la Turquie (sans compter Malte) Ce qui fait un score plus qu'honorable de 12 pays sur 23 ne chantant pas en anglais en demi-finales, en attendant les 5 derniers demi-finalistes. Peut-être en fait que c'est juste en demi-finale qu'il y a beaucoup de pays chantant dans leur langue, et qu'en finale ne restent que ceux chantant en anglais.
Affaire à suivre ... le 12 mai.
AK *c'était trop beau pour être vrai, il s'avère que la représentante des Pays-Bas a choisi de chanter en anglais à l'Eurovision, pour augmenter ses chances, comme l'annonce le site monolingue de l'événement : http://www.eurovision.tv/content/view/594/262
Remarque de Jacques Mélot : Pour l'Islande, les chansons sont présentées à la population en islandais, mais la chanson retenue est chantée en anglais. Ne vous réjouissez donc pas trop vite, d'autant que je subodore que ce procédé vaut pour pas mal de pays ici cités. Du reste, il n'y a matière à se réjouir dans aucun cas, surtout pas de la contribution de la France. Ce mélange d'anglais et de français est évidemment une concession qui ne trompe personne, engendrant la risée dans les pays nordiques. Elle a pour but de se garantir, de manière bien illusoire, des voix, notre langue n'étant encore là que pour sauver la face et préparer le public français à un tout anglais des chansons qui, désormais, ne saurait tarder... si personne ne fait rien pour s'y opposer. Et la France chantant en anglais, c'est, pour l'essentiel, tout le système qui bascule à l'anglais. Je signale en passant que, dans les pays nordiques, un groupement ou des personnes ont engagé une action pour que l'on revienne aux langues nationales obligatoires dans le concours de l'Eurovision.
Excellents slogans - félicitations à Didier.
C'est court, c'est clair, et on peut facilement le traduire en plusieurs
langues.
Ensemble, luttons contre l'anglicisation !
|
||||||