Problématique linguistique au sein de la future armée européenne Lettre à l'attention du général Jean-Claude Thomann, suite au fait qu'il considère l'anglais comme l'espéranto des militaires. À : europe.nord.media@wanadoo.fr - Copie : komunikadcentro@esperanto.org (EEU)
Madame, Monsieur,
C'est avec beaucoup d'intérêt que j'ai lu
les propos du général Jean-Claude Thomann recueillis par Mathieu Hébert
sur l'armée européenne. Principalement le passage suivant : « Cela
oblige à régler un problème complexe : celui de la langue.
Voilà pourquoi l'anglais, langue de travail, est devenu l'espéranto
des militaires. Nous n'avons pas d'autre choix, avec l'arrivée
prochaine des Lettons, des Tchèques, et peut-être des Turcs » (www.geocities.com/allardjoe/aliedirita.htm, "Autrement
dit", le 14 février 2003).
Comparer l'anglais à l'espéranto
est tout à fait fallacieux ! Le général Thomann ignorerait-il
que, contrairement à l'anglais, l'espéranto
est une langue neutre qui ne
favorise aucun groupe linguistique, www.esperanto.net
? Contrairement à l'anglais, l'espéranto
ne génère aucune discrimination éhontée, alors que l'anglais est
imposé par de fortes pressions anglo-étatsuniennes pour la plus
grande facilité et les plus grands profits des seuls "native English speakers".
Il y aurait bien un autre choix, encore
faudrait-il avoir le courage de l'envisager (à moins qu'il
ne soit interdit par ces mêmes forces occultes anglo-étatsuniennes :
l'utilisation du véritable espéranto, langue neutre
et de dix à douze fois plus facile à maitriser que l'anglais. Pourquoi ne pas procéder à une expérience
européenne comparée, avec des militaires volontaires issus de
plusieurs pays européens et répartis en deux groupes : anglais et
espéranto ?
Il existe déjà certains glossaires
militaires en espéranto, qu'il suffirait de mettre à jour pour
une armée européenne soucieuse de se débarrasser de la
discrimination linguistique, par exemple :
1)
Militista vortareto ( « Glossaire
militaire » espéranto-français-anglais-allemand-italien, 1955,
60 p.) préfacé entre autres personnes, par le général français
Georges Malraison et dont voici quelques extraitsa:
« Enfin !...
Des hommes de bonne volonté ont œuvré pour mettre sur pied le
premier vocabulaire moderne de termes militaires en espéranto.
Combien nécessaire, combien indispensable même était ce
vocabulaire... Se tromper dans une traduction ou simplement faire de
l'à peu près est un crime ! Car pareille manière d'agir se
solde par le sacrifice inutile de milliers de vies humaines... Que se
passerait-il dans une armée de coalition ou dans une armée européenne
intégrée, si un vocabulaire, si, bien mieux un véritable
dictionnaire très précis, ne nous indiquait pas la valeur exacte
des termes militaires des différentes nationalités, valeur exprimée
en une langue commune l'espéranto ? Les membres du SHAPE
qui travaillent chaque jour ensemble peuvent, sans doute, se
comprendre assez exactement, mais dans des Unités composées d'éléments
d'active et de réserve, parlant 6, 8 voire 10 langues différentes,
comment arriver à se comprendre ? »
2)
Esperanto the aggressor language
espéranto/anglais (FM 30-101-1, Headquarters, Depart. of the
Army, Washington, févr. 1962, 260 p.) Dans l'introduction l'on peut lire entre autres
choses : a)
"Esperanto is not an artificial or dead language. It is living
and current media of oral and written communication ..."
b)
"Althougt Esperanto has been adopted as the official Aggressor
language, it is not intended to prohibit the oral or written use of
any foreign language or dialect by prisoners of war, casualties or
other Aggressor personnel, or in the prepration of documents for use
in intellegince training".
Bref, il suffirait d'un peu de courage pour trouver une
solution
plus démocratique à moyen terme pour
une armée européenne, mais je crains fort que cela ne soit pas
possible sous la pression de Washington et de ses séides
anglomanes.
Avec mes remerciements anticipés pour une éventuelle transmission
de ce courriel au général Thomann.
Salutations distinguées.
Germain PIRLOT
enseignant
BE-8400 Oostende
|
||||||