Sujet :

Oubli de traduction ou stratégie d'anglicisation ?

Date :

12/09/2011

De Michel Chevallier (mic.chevallier(chez)wanadoo.fr)

Mesure anti-pourriels : Si vous voulez écrire à notre correspondant, remplacez « chez » par « @ ».

                   

Vendredi 2 Septembre sur France 2, lors d'un reportage sur une émission de téléréalité néerlandaise, Frank Wiering, le président de la chaîne VPRO, s'exprime en anglais sans être traduit. 

Ainsi les téléspectateurs français auront-ils droit à 10 secondes en anglais sans traduction au journal national de 20 heures de notre première chaîne d'État !

Quand je pense qu'il arrive souvent à cette même chaîne nationale de sous-titrer en français des propos tenus en français par des habitants de la Louisiane, d'Haïti ou d'Afrique, ce qui est plutôt vexant pour eux, je me demande si cet oubli est bien involontaire.

(Source de la vidéo : actualités du 20 heures sur France 2, le 2 septembre 2011)

 

Michel CHEVALLIER (http://www.michel-chevallier.fr)

 

Possibilité de noter cette vidéo et d'y apporter un commentaire sur :

 

 

 

 

Haut de page