De :

M. Adam Valency

multilinguisme@gmx.net

 

 

 

 

À : info@ot-strasbourg.fr

        webmestre@cus-strasbourg.net
        pascal.mangin@cus-strasbourg.net
 

 

 le 16/09/03


 

objet : bilinguisme fautif français/anglais sur le site de la ville de Strasbourg et de son office de tourisme.

   

Madame, Monsieur,

 

 

 

La visite du site de la ville de Strasbourg (www.strasbourg.fr) et de son office du tourisme (www.ot-strasbourg.fr) m'a scandalisée.

 

Il est impossible de trouver des pages en allemand sur aucun de ces deux sites, alors que la ville de Kehl propose, elle, des pages en français. L'office du tourisme dispose bien de pages en anglais, mais qu'il me soit permis d'émettre des réserves sur le choix de cette langue, à l'heure où c'est la coopération franco-allemande qui devrait primer, et ce tout particulièrement dans la perspective de l'Eurodistrict Strasbourg Ortenau. Si la Ville prétend avoir la volonté politique de créer une réelle communauté transfrontalière, la moindre des choses serait de disposer, tant pour son site institutionnel que pour celui de son office du tourisme, de sites miroirs en allemand, sauf à croire que la langue du voisin ait moins d'importance que le sabir international, ce qui en dirait long sur l'importance accordée au respect de l'autre et à sa culture... En matière de sites municipaux multilingues, je vous invite à prendre exemple sur le site de la Région de Bruxelles-Capitale, qui se donne les moyens d'un réel multilinguisme.

 

Mit freundlichen Grüssen,

Adam Valency

 

  

RÉPONSE  DE  Mme  CHRISTINE  KLEIN

 

À  M. ADAM VALENCY

 

 

 

 

De :

  Mme Christine Klein
  cklein@ot-strasbourg.fr

 

 

À : M. Adam Valency

         multilinguisme@gmx.net

 

 

 le 17/09/03

 

  

Monsieur,

 

Nous avons bien reçu votre e-mail* du 16 septembre dernier et vous remercions pour vos remarques.

Notre site : www.ot-strasbourg.fr est en ligne depuis octobre 2002 et notre priorité a consisté jusqu'à présent à faire en sorte d'en améliorer le contenu.

Il est vrai que la version anglaise nous a semblé être primordiale dès sa mise en ligne, afin de pouvoir répondre aux demandes de tous les internautes, quelle que soit leur nationalité, l'anglais restant toujours la langue internationale (d'ailleurs également comprise par nos voisins allemands) et la plus utilisée sur Internet.

Nous n'avons cependant jamais exclu une version allemande et pourrions être amenés prochainement à y réfléchir de façon plus concrète.

Nous espérons néanmoins que le contenu de notre site vous a donné satisfaction, hormis le fait qu'il ne soit pas en allemand.

Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.

Meilleures salutations.

 

Christine KLEIN
OFFICE DE TOURISME DE STRASBOURG
17 place de la Cathédrale - B.P. 70020 - 67082 STRASBOURG CEDEX
Tél. 03 88 52 28 25 - Fax : 03 88 52 28 35

 

* NDLR : "COURRIEL" en français

 

  

RÉPONSE  DE  M. ADAM  VALENCY

 

À  Mme CHRISTINE  KLEIN

 

 

 

 

De :

   M. Adam Valency
   multilinguisme@gmx.net

 

 

À : Mme Christine Klein

         cklein@ot-strasbourg.fr
 

 

 le 17/09/03

 

Chère Madame,

 

 

Je vous remercie de votre réponse rapide, qui, malheureusement, est loin d'apaiser mes craintes et celles de ceux qui croient en la diversité culturelle.


Vous indiquez "l'anglais restant toujours la langue internationale (d'ailleurs également comprise par nos voisins allemands)". Fort de ce merveilleux état de fait, à quoi bon apprendre l'allemand, puisqu'ils parlent de toute façon l'anglais? A l'heure où nos voisins sarrois et du Bade-Wurtemberg tentent de renforcer l'usage de la langue française en Allemagne (sites internet en français, langue de l'administration en français, enseignement obligatoire du français dès la maternelle), bel exemple que donne l'Office du tourisme: "très bien, apprenez le français, renforcez-le, continuez ainsi. L'allemand n'arrivera chez nous à Strasbourg qu'en troisième place. Nous sommes bien au-dessus de cela".

 

D'ailleurs, vous avez sans doute raison :

-- si les Allemands font l'effort d'apprendre le français, à quoi bon leur parler dans leur langue, puisqu'ils parlent la nôtre?

-- comme chacun sait, l'anglais est la seconde langue maternelle de tous les Allemands.

-- et puis, de toutes manières, le Français, même alsacien, est réputé pour être rétif aux langues étrangères. Déjà, l'anglais c'est difficile, alors l'allemand, pensez donc! Prenons donc acte de notre médiocrité et apprenons à vivre avec sans tenter de faire mentir cette réputation.

 

Que le plus gros groupe linguistique d'Europe se fasse une raison. Sa langue est accessoire. Les Allemands sont les bienvenus à Strasbourg, mais il faut que ce soient de "bons" allemands: ce qui savent parler français et anglais. Les autres n'ont aucun intérêt (sans compter tous les Européens du centre et de l'Est, qui, bien souvent, parlent seulement l'allemand en sus de leur langue maternelle, notamment en Hongrie, République tchèque, Pologne, Slovénie etc.). 

 

Je note que vous "n'excluez pas" une version allemande. Ouf ! Quel soulagement ! Si quelqu'un, un jour, à la CUS ou à l'office du tourisme, avait soudain des velléités d'ouverture vers les autres, il ne serait pas immédiatement renvoyé dans les cordes... À la bonne heure.

 

Je note également que vous "pourriez" (conditionnel) y réfléchir ! Non, vous n'y réfléchissez pas encore. Ne soyons pas trop exigeant. Mais il n'est pas impossible que vous décidiez, d'ici cinq ou dix ans, à envisager de commencer à réfléchir à l'éventualité de, peut-être, avoir une rubrique de votre site en allemand.

 

D'ici là, ce ne sera peut-être plus nécessaire, puisque tous les Allemands parleront anglais...

 

Mis à part cela, votre site est très bien (mais il m'est totalement inutile, car je suis moi-même strasbourgeois). Un touriste allemand ne maîtrisant ni le français ni l'anglais ne serait malheureusement pas en mesure de s'en rendre compte.

 

Bien cordialement,

Adam Valency

 

 

  

RÉPONSE  DE  M. PATRICE  GENY

 

À  M. ADAM  VALENCY

 

 

 

 

De :

   M. Patrice Geny

 

 

À : M. Adam Valency

        multilinguisme@gmx.net
 

 

 le 24/4/03


 

Monsieur,

 

 

 

J'ai bien reçu votre e-mail* en réponse du 17 septembre dernier qui a retenu toute mon attention.

 

Je comprends vos remarques; notre propos, loin d'être polémique, vise simplement à replacer les choses dans un contexte international lié à Strasbourg, capitale européenne.

Nous enregistrons en effet 56% de clientèle française et 13% seulement de clientèle majoritairement germanophone (Allemagne, Autriche, Suisse allemande...) sur Strasbourg; nous supposons qu'il est plus aisé de toucher les 31% restants -parmi lesquels des japonais, anglais, américains, pays de l'Est,...- avec la langue anglaise. Et je dois avouer que je ne partage pas votre qualificatif de "médiocrité" pour les personnes qui n'ont peut-être pas eu la chance d'étudier l'allemand.

 

Il nous semble, par ailleurs, que l'anglais constitue une langue "commune" d'échange. Il serait préférable, j'en conviens, qu'entre nos deux régions l'usage respectif de l'allemand et du français de part et d'autre se développe.

Ceci n'est pas, comme vous l'indiquez, un "merveilleux état de fait", mais une réalité, pour bon nombre de raisons; en débattre ici dépasserait sans doute un peu le cadre de cet échange.

 

Nous vous informons par ailleurs que nous n'avons pas reçu, à ce jour, d'autres plaintes concernant cette question; ceci ne constitue cependant pas, je vous l'accorde, une raison suffisante pour ne pas envisager d'autres versions en langue étrangère. Elles impliquent cependant, vous le comprendrez, des contraintes techniques -créations, textes adaptés aux différents publics, mises à jour automatisée et en temps réel des différents sites,... - et financières importantes.

 

Soyez cependant rassuré: il n'est évidemment pas question de négliger la langue allemande. Tous nos documents sont en trois langue au minimum -c'est encore aujourd'hui le moyen d'information le plus utilisé -  et nous avons développé une gamme de brochures en 9 langues depuis 2 ans, la demande en langues espagnole, chinoise, russe , par exemple, étant en forte croissance. C'est, pour nous, ce que vous appelez "des velléités d'ouverture".

 

Meilleures salutations.

 

Patrice GENY
Directeur/Director
Office de Tourisme de Strasbourg et sa Région
Tél :   00.33(0)3.88.52.28.24
Fax :  00.33(0)3.88.52.28.29
e-mail* : pgeny@ot-strasbourg.fr

 

 

* NDLR : "COURRIEL" en français.