A.FR.AV.

Association FRancophonie AVenir

 

 

De :

  M. Régis Ravat,

  Président de l'A.FR.AV

  Parc Louis Riel

  2811, chemin de Saint-Paul

  30129 Manduel

  

 

 

    À : Monsieur Cuche
         
Domaine de Puechredon
          Puechredon
          30620 SAUVE

 

 

 AU : Syndicat de défense des Vins de Buzet

          Tannerie

          47160  BUZET-SUR-BAÏSE

         

 

 

      Manduel, le 30 décembre 2003


objet :  respect de la langue française.

     

Monsieur,

 

 

J'ai bu l'autre jour, au détour d'un repas entre amis, un verre de vin d'une de vos bouteilles.


Si votre vin était excellent, le “PRODUCE OF FRANCE” que j'ai pu voir sur l'étiquette, est venu quelque peu gâcher mon plaisir.


En effet, que vient faire ce “PRODUCE OF FRANCE”, expression anglaise s'il en est, sur une bouteille de vin français ?


Pourquoi n'utilisez-vous pas plutôt que la langue anglaise, la langue française ?


Pour faire international, allez-vous me répondre, mais la langue française est une langue internationale aussi, une langue parlée sur les 5 continents, langue de travail officielle à l'ONU, langue des Jeux Olympiques, etc., et il ne tient qu'à nous de la maintenir à ce rang.


Moi, Monsieur, j'apprécie de boire du bons vins français parce que d'abord il traduit ma culture, ma sensibilité, mon terroir, mon identité, mais si ce vin se met à parler anglais, autant que je boive en version originale du Whisky ou de Coca-Cola.


Je vous remercie de votre attention, et dans l'attente de voir marquer sur vos bouteilles “PRODUIT DE FRANCE”, je vous prie d'accepter , Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.

 

 

Régis Ravat,
Président de l'A.FR.AV.




  RÉPONSE  

    M. Régis RAVAT

               Président de I’A.FR.AV. 

Parc Louis Riel

                  2811 Chemin de Saint-Paul

     30129 MANDUEL

 

N/REF. RC/MNB
                                                                                                                                         Buzet, le 25 mars 2004

Concerne : Respect de la langue française


Monsieur, 

 

Nous avons pris connaissance de votre courrier du 14 janvier dernier transmis par le Président du Syndicat A.O.C. BUZET.

Nous vous assurons que, sur le fond, nous souscrivons tout à fait à votre analyse.

La réglementation permet effectivement les deux mentions soit «Produit de France» soit «Produce of France».

Malheureusement, certains pays sont nettement moins ouverts et imposent la mention «Produce of France».

Par souci d’économie, nous n’avons pas fait le choix de gérer deux stocks d’étiquettes.

Mais nous pouvons vous assurer que c’est sans enthousiasme que nous avons souscrit à la version anglaise de la mention.

Nous espérons malgré tout que, comme nous, vous resterez fidèle à la culture française et préférerez un bon vin français à un Whisky ou à un Coca-Cola.

 

Veuillez agréer, Monsieur, nos salutations distinguées.


VINS D'APPELATON D'ORIGINE CQNTRÔLÉE - NOMBREUSES MEDAILLES D'OR - 

SOCIÉTÉ  COOPÉRATVE VINICOLE AGRÉÉE SOUS  LE N° 47.282 -  C.C.P.  TOULOUSE 1 762 .34 A

 

  RÉPONSE  À  FAIRE