De :

  M. Daniel De Poli
  daniel.depoli@voila.fr

 

 

À : M. Daniel Bilalian

         d.bilalian@france2.fr
Copie :     s.lebrun@france2.fr       m.gouesse@france2.fr

 

      

       le 16/10/03


objet : "surbooking" n'est pas correct

    

 

      Monsieur,

 



      Je me permets de vous écrire car j'ai regardé le journal de 13h00 aujourd'hui et j'ai été choqué par votre emploi du terme impropre « surbooking ».

     En effet, le terme français correct (et employé dans le reportage) est SURRÉSERVATION (http://www.cfwb.be/franca/bd/tranfich.htm#Surréservation ), terme largement présent aussi sur les sites francophones :


http://www.google.com/search?q=surr%E9servation

     

     C'est également la traduction du terme anglais « overbooking » : http://tr.voila.fr/

     Il serait donc plus correct d'utiliser le terme français à l'avenir et de bannir l'anglicisme, dont l'emploi est superflu. Je vous rappelle également que les services publics (donc France2) doivent employer les termes français officiels, comme cela est mentionné dans l'article 11 du décret n° 96-602 du 3 juillet 1996 :

 

http://www.presse-francophone.org/apfa/Repert/Decret.htm

     

     Bien à vous

 

Daniel DE POLI


 

PAS  DE  RÉPONSE  À  CE  JOUR