De :

  M. Daniel De Poli
  daniel.depoli@voila.fr

 

 

À : Mme Béatrice Schönberg

         b.schoenberg@france2.fr
 

 

       Sens, le 26/10/03


objet : Voyagiste au lieu de Tour operator

     

     Madame,



     Je me permets de vous écrire, car j'ai regardé le journal de 20h00 hier soir et je souhaitais faire une remarque concernant l'anglicisme «tour operator» que vous avez employé.

    En effet, ce terme doit être évité, comme le préconise le grand dictionnaire terminologique :

 http://www.granddictionnaire.com

    Le terme français correct est VOYAGISTE, largement répandu sur les sites francophones :
 

http://www.google.fr/search?hl=fr&q=voyagistes&meta=lr%3Dlang_fr

    Je rappelle à ce sujet que le Conseil Supérieur de l'Audiovisuel (CSA) a émis une recommandation très claire dans sa lettre de juillet 2001.

   Dans la rubrique «Langue française», il appelle ouvertement à promouvoir le terme VOYAGISTE.

   Je pense qu'il serait donc préférable de l'employer à l'avenir et de bannir l'anglicisme, dont l'emploi est superflu.

 Bien à vous

Daniel DE POLI


 

PAS  DE  RÉPONSE  À  CE  JOUR