D.L.F

(Défense de la Langue Française)

 

 

De : Marceau Déchamps 

        dlf78@club-internet.fr

 

 

À : 

Monsieur Romano Prodi

Président de la Commission européenne

Rue de la Loi,

B-1049 BRUXELLES

                       

                    Paris, le 23 mai 2004


objet : accueil téléphonique en anglais

Réf : dlf/md040102

 

Monsieur,

 

 

Nous avons été alertés par nos adhérents à propos d’une mesure qui vient d’être prise par les services de la Commission à Bruxelles.

Depuis le 1er mai, la réponse donnée par les standardistes pour les appels aboutissant à Bruxelles se fait en anglais ! Depuis l’origine, cette réponse se faisait en français, autant par tradition que par respect pour le pays et la ville accueillant le siège de la Commission.

Cette nouvelle avancée de la langue anglaise confirme notre sentiment qu’il existe une volonté de la Commission, que vous présidez, d’imposer l’anglais, langue unique de l’Union européenne. Pourtant des moyens techniques existent pour qu’un minimum de diversité linguistique soit observé. C’est une simple question de volonté.

De plus, ces décisions, contraires aux traités, sont prises en interne par la Commission sans qu’aucun avis parlementaire n’ait été sollicité.

Nous nous élevons avec force contre ces décisions qui remettent en cause la diversité linguistique et culturelle de l’Union européenne, et qui représente une trahison vis-à-vis de l’esprit démocratique qui doit présider à sa construction.

Ces manœuvres sont perçues par de nombreux citoyens francophones comme une agression intolérable et la Commission donne naissance à un sentiment de rejet dont elle portera la responsabilité devant l’Histoire.

L’Europe ne se fera pas en dépouillant les peuples de leur identité, en imposant la langue hégémonique mondiale.

Nous vous prions d’agréer, Monsieur, l’expression de nos sentiments distingués.

 

 

Marceau Déchamps

Vice-président de Défense de la langue Française (DLF)

 

 

 

A.FR.AV.

 

Association FRancophonie AVenir

 

 

 

De :

Régis Ravat,
Président de l'A.FR.AV.
2811, chemin de Saint-Paul
Parc Louis Riel
30129 MANDUEL

 

 

 

 

 

 

À : Monsieur Romano Prodi,

      Président de la Commission européenne

      Rue de la Loi
      B-1049 Bruxelles BELGIQUE

                                                    

Manduel, le 1er juin 2004

 

                                                         


 

objet : Pourquoi la langue des Américains deviendrait-elle la langue de l'Union européenne ?

 

 

 


Monsieur le Président,

 


Nous avons appris par Madame Anna Maria Campogrande, députée au parlement européen, qu'à partir du 1er mai à Bruxelles, les opérateurs affectés au standard téléphonique de la Commission avaient reçu l'ordre de répondre en anglais.
Faut-il le dire, cela nous a profondément attristés, car Bruxelles étant une ville francophone, c'est le français qui doit être employé, ne serait-ce que par respect pour les habitants de cette ville.
Au Québec, pour lutter contre la colonisation de la langue anglaise, les Québécois ont, par la loi, francisé des pans entiers de l'économie. En Europe, par contre, nous avons la triste impression que l'on fait tout le contraire : on anglicise, on impose l'anglais, on nous colonise à cette langue.
Puisque, l'anglais est avant tout, et surtout, la langue des Américains, est-il bien judicieux pour l'Union européenne d'adopter cette langue sans risquer de devenir un satellite , voire un valet, des États-Unis d'Amérique ?
Est-ce un gage d'indépendance et de fierté européennes que de se plier ainsi à la langue du maître actuel du monde ?
Force est de constater que s'il devait y avoir une langue commune à choisir au niveau européen, il paraîtrait complètement stupide de prendre la langue d'une puissance extérieure à l'Europe, et qui plus est d'une puissance hégémonique, et pourtant, c'est ce qui est en train de se faire avec l'anglo-américain.
Forts de ces constatations, nous avons donc l'honneur de vous demander, Monsieur le Président, de bien vouloir faire le nécessaire pour arrêter cette stupidité, les Européens fils de Dande, de Cervantès, de Goethe, de Rousseau et Cie méritent mieux que de s'unir autour de la langue de Mickey.
Avec notre très haute considération et nos saluti distinti.



Régis Ravat,
Président de l'A.FR.AV.




copie à Monsieur Jacques Chirac, Président de la République française.

 

-----Message reçu par courriel-----

De : LEUNEN Paul (SG)
Envoyé : le mardi 15 juin 2004 
À : DE GENDT Hubert 
Sujet
:  (courrier du Président de l'A.FR.AV)  POURQUOI LA LANGUE DES AMÉRICAINS DEVIENDRAIT-ELLE LA LANGUE DE L'UNION EUROPÉENNE ?
Importance: Haute

 

M. De Gendt,

Je vous prie de trouver ci-joint une lettre de M. Ravat concernant l'utilisation de la langue anglaise par les opérateurs affectés au standard téléphonique.

Je vous serais reconnaissant de m'envoyer vos commentaires sur cette lettre.

D'avance,  je vous remercie de votre collaboration.

 

Roberto Hayder

 

 

-----Message reçu par courriel-----

 

De : DE GENDT Hubert (DIGIT)
 
Envoyé : le jeudu 17 juin 2004 
 À : HAYDER Roberto (SG)
 
Importance : Haute

 

Bonjour Monsieur Hayder,

 

Voici mes commentaires sur la lettre de M. RAVAT, adressée au Président, M. Romano PRODI :

 

 Nous espérons pouvoir disposer, dans un avenir proche, d'une technologie permettant d'accueillir chaque citoyen européen dans sa langue.

 En attendant l'implémentation de cette nouvelle technologie, il avait été décidé à partir du 1er mai 2004, d'adopter un message d'accueil en anglais, du fait qu'une large majorité d'appelants utilise l'anglais pour communiquer avec notre service.

 Suite aux réactions intervenues après ce changement, il a été convenu de modifier le message d'accueil et depuis le 24 mai 2004, tous les opérateurs utilisent une formule d'accueil bilingue (FR/EN).

Il est bien entendu que nous nous efforçons dans toute la mesure du possible de traiter l'appel dans la langue de l'appelant.

À toutes fins utiles, veuillez trouver, ci-joint, une note au dossier résumant la problématique.

 

Bien à vous.

Hubert De Gendt

INFOTEL

 

Copies: MM. García Morán et Lambot

 

 

 

COMMISSION EUROPÉENNE

DIRECTION GÉNÉRALE

INFORMATIQUE

Direction Infrastructure et Logistique

Services et support aux utilisateurs

Bruxelles, le 26 mai 2004
SSU/HDG/jmd D(2004) 232

 

 

Note au dossier

 


Avant que le "Standard téléphonique" n'ait évolué vers le service "INFOTEL", il n'y avait aucune directive quant à la façon d'accueillir la clientèle. Chaque opérateur utilisait sa propre formule d'accueil et le faisait dans la langue de son choix. Une approche peu professionnelle.

En 2003, INFOTEL a opté pour une formule de politesse commune (FR ou EN) à tous les opérateurs, c-à-d pour la formule en français :

Pour les "arrivées externes" (02/299.11.11)

"Commission Européenne, prénom, bonjour"

Pour les "arrivées internes" (*11) et les renseignements (*99)

"INFOTEL, prénom, bonjour"

L'opérateur continue, après le message d'accueil, si possible dans la langue de l'appelant.

La technologie actuelle ne permet pas d'accueillir les appelants dans leur langue. En effet, le système distribue les appels "au hasard" vers les opérateurs qui sont opérationnels. C'est pourquoi INFOTEL a demandé avec insistance de pouvoir disposer d’une nouvelle technologie qui permettra d'aiguiller les appels vers un opérateur qui parle la langue du pays d'où provient la communication (source based routing).

Fin 2003, une étude de la qualité du service INFOTEL a été commandée auprès de la société "European Evaluation Consortium". 

Une des recommandations du rapport était que tous les opérateurs d'INFOTEL répondent de façon systématique uniformément, en anglais, du fait qu'une large majorité d'appelants parle "anglais".

De ce fait, en attendant une nouvelle technologie, il a été décidé de répondre uniformément dans cette langue.

Par conséquent, à partir du 01.05.2004, il a été demandé à tous les opérateurs de s’annoncer de la façon suivante :

Pour les "arrivées externes" (02/299.11.11)

"European Commission, firstname, good morning (good afternoon, good evening)"

Pour les "arrivées internes" (*11) et les renseignements (*99)

"INFOTEL, firstname, good morning (good afternoon, good evening)"

 

Il est évident que l'opérateur continue, comme avant, après le message d'accueil, si possible dans la langue de l'appelant.

Dans son rapport, la société fait également la recommandation d'utiliser une nouvelle technologie permettant d'accueillir le citoyen européen dans sa langue maternelle (source based routing). Il est de fait absolument nécessaire d'accélérer la demande d'INFOTEL afin de pouvoir disposer d'une nouvelle technologie (Call centre) afin de mieux répondre à nos clients, notamment suite à l'élargissement. Ceci permettra à INFOTEL de donner une valeur ajoutée aux services et DG de la Commission, mais surtout, une qualité accrue pour tous les citoyens européens.

Suite aux réactions intervenues après le changement du 1.5.2004, il a été décidé de modifier à nouveau le message d'accueil (avec effet au 24.05.2004) selon les formules bilingues (FR/EN) suivantes:

Pour les "arrivées externes" (02/299.11.11)

"Commission européenne / European Commission / prénom / bonjour / good morning (good afternoon / good evening)"

Pour les "arrivées internes (*11) et Renseignements

"INFOTEL / prénom / bonjour / good morning (good afternoon / good evening)"

 

Hubert De Gendt

Infotel

 

 

Copies : MM. F. García Morán, J-P. Lambot

 

 

COMMUNIQUÉ

 

 

 

Sur une initiative de la Direction générale de la Commission européenne, consigne avait été donnée aux standardistes de Bruxelles de répondre en anglais, à partir du 1er mai. Jusqu'alors, la tradition était que  l'accueil fût fait en français.

 

Devant cette nouvelle agression contre la langue française et cette nouvelle avancée de l'hégémonie de la langue anglaise, plusieurs militants et associations (voir P.J. pour DLF) avaient réagi  auprès de M. Prodi pour protester énergiquement.

 

Ces protestations auront sans doute été efficaces puisqu'une note interne de la Commission, datée du 26/05  (voir pièce jointe) modifie les dispositions précédentes "suite au réactions intervenues après le changement du 1/05/2004" . De nouvelles consignes on été données qui corrigent, en partie, la mise à l'écart de la langue française au profit de l'anglais.

 

Ainsi l'accueil téléphonique par les standardistes se fera donc :

- en français pour les "arrivées externes"

- en anglais pour les "arrivées internes"

 

Cet épisode, même si ce n'est pas une victoire complète, démontre l'efficacité de la mobilisation militante.

 

Continuons ensemble à faire barrage à l'anglais langue unique de l'Europe !

 

Marceau Déchamps

 

 

Message de Mme Anna Maria Campogrande (18 juin 2004)

 

 

Les services de la Commission, avec leurs études, statistiques et sondages, faits dans la plus totale opacité, nous manipulent.

 

Rien que le nom de la société (European Evaluation Consortium) qui a fait l'étude est tout un programme.

 

Beaucoup de jeunes, qui veulent avoir des informations pour les concours, des consultants, des instituts, qui veulent participer à des appels d'offre, m'ont confié d'être intimidés et contraints à l'usage de l'anglais.

 

Récemment, certains services de la Commission ont obligé une fondation, de droit belge, à fournir la traduction anglaise de leurs statuts qui étaient rédigés en français, pour participer à un appel d'offre. Comme si le français n'était plus une langue officielle de la Communauté Européenne !

 

Les citoyens ont peur d'être exclus et se plient à l'anglais.

 

Je dispose de dizaines d'exemples d'abus, la situation est, véritablement, devenue intolérable.

 

Anna Maria Campogrande

 

 

 

 

 

 

 

À : Monsieur Régis Ravat
      Président de 1’A.FR.AV
      Parc Louis Riel
      2811 chemin de Saint-Paul
      F-30129 Manduel

 

 

                                                   Bruxelles, le 18 juin 2004 TFAU/2 - PL-nb (2004) D/5281-2
(A/6458 - Pr 4179/1)


 

 

Objet : Standard téléphonique de la Commission européenne

 

Monsieur,



Je vous remercie de votre lettre du 1er juin 2004 adressée au Président M. Prodi qui m’a été transmise pour réponse.

Nous espérons pouvoir disposer, dans un avenir proche, d’une technologie permettant d’accueillir chaque citoyen européen dans sa langue.

En attendant l’implémentation de cette nouvelle technologie, il avait été décidé à partir du 1er mai 2004, d’adopter un message d’accueil en anglais, étant donné qu’une large majorité d’appelants utilise l’anglais pour communiquer avec notre service.

Suite aux réactions intervenues après ce changement, il a été convenu de modifier le message d’accueil et depuis le 24 mai 2004, tous les opérateurs utilisent une formule d’accueil bilingue (FR/EN).

Il est bien entendu que nous nous efforçons dans tonte la mesure du possible de traiter l’appel dans la langue de l’appelant.

Veuillez agréer, Monsieur, l’assurance de ma considération distinguée.


 

 

 

 

 

 

 

 

Commission européenne, B - 1049 Bruxelles - Belgique. Téléphone : (32-2) 299 11 11.

 Bureau : Brey 8/68. Téléphone : ligne directe (32-2) 2954924. Télécopieur : (32-2) 2965960.

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general
Courriel : lars.mitek.pedersen@cec.eu.int