Objet : ASE (Agence Spatiale Européenne)
Madame,
Je me permets de vous écrire, car je me suis connecté sur le site
de l'Agence spatiale européenne et je ne comprends pas que l'on n'emploie pas l'acronyme français ASE sur ce site :
http://www.esa.int/fre/ESA_in_your_country/France
En effet, l'acronyme de l'Agence spatiale européenne est en français
ASE et il est largement répandu sur les sites francophones :
http://www.google.fr/search?hl=fr&ie=ISO-8859-1&q=%22agence
+spatiale+europ%E9enne%22%2BASE&meta=lr%3Dlang_fr
C'est également l'acronyme recommandé par l'Office des
publications des institutions européennes :
http://eur-op.eu.int/code/fr/fr-5000400.htm#fna
Vos services ne pourraient-ils pas intervenir afin d'officialiser
l'acronyme français en vue de son utilisation dans la version française du site ? En effet, j'estime que rien ne justifie
l'emploi du sigle anglais pour désigner l'Agence spatiale européenne.
Cette agence n'est pas celle d'un pays anglo-saxon et il n'y a
donc aucune raison d'employer le sigle anglais. De plus, comment voulez-vous que l'on promeuve ensuite le français comme
langue de la technique et de la modernité si on n'est même pas capable d'employer un sigle français pour l'Agence
spatiale européenne ?
Je pense qu'il y a là une contradiction.
En espérant sincèrement qu'une action va être engagée afin que
l'acronyme français ASE soit employé dans les textes en
français, je vous prie d'agréer, Madame, mes salutations les
plus respectueuses.