CIRCULAIRE DU 29 JANVIER 1997 |
||
CIRCULAIRE DU 1er MINISTRE DU 29 JANVIER 1997
RELATIVE AUX CONDITIONS DE FONCTIONNEMENTS DES SITES
INTERNET DES MINISTERES. ( EXTRAIT )
La circulaire du Premier ministre du 15 mai 1996 rappelle que la loi
impose aux administrations l'usage du français dans la rédaction des
écrans, mais n'interdit pas une traduction en anglais, à conditions de
proposer une traduction dans au moins une autre langue étrangère.
1 - Emploi du français dans la rédaction des écrans
Conformément à l'article 11 du décret du 3 juillet 1996 relatif à
l'enrichissement de la langue française, les responsables éditoriaux
des serveurs "web" des administrations veilleront à ce que
les documents mis à disposition sur Internet respectent les termes
figurant dans les listes de terminologie publiées au Journal Officiel.
Les listes de terminologie pourront être consultées sur le site
Internet de la Délégation générale à la langue française (DGLF).
2 - Emploi des langues étrangères
L'article 4 de la loi du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue
française précise que lorsque des "inscriptions" ou
"annonces" apposées ou faites par des personnes morales de
droit public ou des personnes privées exerçant une mission de service
public font l'objet de traductions, celles-ci sont au moins au nombre de
deux. Pour ce qui concerne les serveurs d'informations "web"
des services de l'État, on entendra par "inscriptions et
annonces" les pages d'accueil des serveurs et des sites, les
sommaires, les index et tous les outils permettant la navigation à
l'intérieur des contenus proposés aux utilisateurs. |
||
|
|