Vidéo :

 Le Pape, le Liban et le français !

Date :

25/09/2012

Le Pape, le Liban et le français !

Encore une fois, aux actualités du 20 heures sur France 2, nous avons constaté que le fait « francophone » d'un événement était occulté.

En effet, lors de la visite du Pape au Liban, visite faite entre le 14 et le 16 septembre 2012, aucun reportage passé aux journaux du 20 heures sur cette chaîne durant cette période, ne firent voir et entendre que l'on parlait français au Liban et que le Pape, notamment, s'y exprimait dans cette langue. Par contre, il est fort à parier que si le Pape avait parlé en anglais lors de ce déplacement et s'il y aurait eu des banderoles en anglais dans la foule des fidèles, France 2 se serait fait un plaisir, voire un devoir, d'en diffuser les images et le son.

Pourquoi donc, France 2, télévision du service public, dont une des missions est de servir la langue française (voir la Charte de France-Télévision), ne fait-elle aucun effort pour essayer de désabrutir les Français, colonisés qu'ils sont par l'anglais de Goldmann Sachs et Cie ?

Rappel de ce que nous avons déjà constaté sur le sujet et que nous avons signalé au Conseil Supérieur de l'Audiovisuel (CSA) :

Mardi 19 juin 2012, sur France 2, aux actualités du 20 heures, nous constatons, comme souvent nous avons pu le faire dans de nombreux journaux précédents, que lorsqu'un journaliste de France 2 interroge quelqu'un pour les besoins d'un reportage, dans la plupart des cas, nous avons droit à un témoin qui parle en anglais. Ce soir, lors d'un reportage consacré à la recrudescence des vols à la portière dans un quartier d'Aubervilliers, une acheteuse hollandaise, Mme Sylvia de Vink, s'est exprimée en anglais. Plus loin dans le journal, dans un reportage consacré aux Portugais qui quittent le Portugal pour aller au Mozambique ou en Angola, nous eûmes droit également à des témoignages en anglais de la part de ces Portugais exilés, alors que les autochtones africains interrogeaient sur place, s'exprimaient, eux, en portugais, preuve qu'il y avait un traducteur français-portugais dans l'équipe des journalistes de France 2 et que, ce faisant, ces mêmes journalistes pouvaient éviter de parler anglais aux Portugais exilés.

Dans le même acabit, le samedi 9 juin, toujours dans le journal du 20 heures sur France 2, nous eûmes la désagréable surprise d'entendre un chef de la police de Montréal, au nom très français, parlait en anglais.

Tout cela pour dire que nous avons l'impression que France 2, joue à fond la carte de l'anglais et se moque comme d'une guigne de la promotion de notre langue. Nous avons l'impression que la chaîne suit des consignes : promouvoir l'anglais, faire voir que tout le monde parle anglais (même au Québec). Il semble même que France 2 fasse cela au même titre qu'elle donne la parole systématiquement à des personnes issues des minorités « visibles » dans la plupart des reportages qu'elle réalise. Si faire de la discrimination positive a été plus ou moins validée par la classe politique en général, est-ce que l'anglicisation, en catimini,  l'a été également ? Qui aurait décidé que, au nom de notre bien-être, de la liberté et de l'équité, il faut nous bourrer le cerveau de la langue de Mickey.

Merci au CSA de bien vouloir dénoncer l'imposture de l'anglais sur France 2 et de la faire cesser au plus vite.

 

Source de la vidéo : Actualités du 19/20 sur France 3, le 15 septembre 2012

 

 

 

  ***************************

 

 

Le Pape, le Liban et le français   :

Possibilité de noter cette vidéo et d'y apporter un commentaire,

en allant sur : http://youtu.be/Lwns0HvxxaI

 

 

 

Haut de page