Sujet :

Koweït-Ville ou Koweit-City  ?

Date :

21/03/2003

De daniel.depoli@voila.fr (daniel.depoli)
À nicole.gendry@csa.f (nicole.gendry)


 

Madame,
 

Je me permets de vous écrire, car je suis irrité par le fait que les médias audio-visuels emploient l'expression « franglaise », "Koweit City" pour désigner la capitale du Koweït, qui est Koweït Ville. 

L'expression française est pourtant employée sur le site de l'ambassade de France au Koweït :

http://www.amb-koweit.fr/gab/prez.htm

Je ne comprends donc vraiment pas que l'on n'emploie pas le nom français de la capitale du Koweït. C'est d'autant plus étonnant que n'importe quelle personne connaissant un peu l'anglais sait que le terme "city" est en français la ville. 

Pourriez-vous éventuellement prévenir les médias en question ? Je trouve choquant que l'on emploie une expression «afranglaise » pour désigner la capitale d'un pays qui n'est même pas anglophone.

 

Bien à  vous

Daniel DE POLI