Sujet :

Les scientifiques français connaissent-ils encore leur langue maternelle ?  

Date :

21/08/2003

Envoi de Germain Pirlot  (gepir.apro(chez)pandora.be) 

Mesure anti-pourriels : Si vous voulez écrire à notre correspondant, remplacez « chez » par « @ ».


Informcele - Pour information :

 

 

  Compte-rendu d'une réunion méritant d'être lu, en français, chez Les Amis du Monde Diplomatique (http://www.amis.monde-diplomatique.fr/article.php3?id_article=1), sur les problèmes liés à l'usage (excessif) de l'anglais dans les relations internationales et les échanges internationaux (Merci à Dominique Couturier pour l'information).
Thème : « Les scientifiques français connaissent-ils encore leur langue maternelle ?  ».

 

Extraits intéressants  :

L'axiome : « Celui qui nomme domine ».

« Il est très dommageable pour un scientifique de parler une autre langue que sa langue maternelle. Cela tend à étendre le domaine de la culture anglo-américaine.»

Une langue dite « universelle » élimine toutes les autres.
World Trade Center, peut avoir trois sens différents, qu'on ne tranche que par le contexte.

Il n'existe pas, en arabe, de mot pour dire « athée ».

Il est significatif qu'en France l'homme politique qui défend le plus la position de l'anglais soit l'ultra-libéral Alain Madelin.

 

En conclusion, il est clair que ce n'est que maintenant qu'apparaît une véritable prise de conscience des aspects linguistiques de la mondialisation et que les usagers de l'espéranto ont lancé l'alarme depuis longtemps déjà. C'est bel et bien au bout de la langue que commence la démocratie ! On peut lire des documents  à ce sujet entre autres en section "Social" de http://www.esperanto-sat.info


GAZETARA SERVO DE SAT-AMIKARO
SERVICE DE PRESSE DE SAT-AMIKARO
Inscription à la liste de diffusion sur simple demande
Enskribigho al la dissendolisto lau simpla peto.
Rédacteur /Redaktanto : Henri Masson
esperohm@club-internet.fr
http://www.esperanto-sat.info