Sujet :

La France en anglais, c'est la faute à FR3

Date :

18/04/2008

De Henri Masson  (courriel : espero.hm(chez)wanadoo.fr) 

Mesure anti-pourriels : Si vous voulez écrire à notre correspondant, remplacez « chez » par « @ ».

 

Il apparaît maintenant clairement que la faute dans l'affaire ne revient ni à Eurovision, ni à Sébastien Tellier, mais à France 3 (chaîne nationale de TV !) qui a choisi précisément cette chanson en langue anglaise, « Divine », du répertoire en grande partie en français du chanteur.

En fait, hier, Christine Raiffaud (d'Espéranto-Vendée) a reçu une réponse d'Eurovision à qui elle avait exprimé sa consternation. Dans cette réponse, en anglais, il était conseillé d'aller à cet article, en anglais aussi : http://www.eurovision.tv/page/news/belgrade-2008?id=639

Il apparaît là que 22 pays seront représentés par des chansons en anglais ; 6 par un mélange anglais + langue nationale; un par deux langues nationales autres que l'anglais (roumain + italien, pour la Roumanie) ; 13 par une langue locale; un groupe estonien  chantera dans un mélange entre «ale dialecte de touristes finnois, allemand et serbo-croate" [sic !] ; un groupe belge par une « langue imaginaire ». Donc, contrairement à ce qu'on pourrait supposer, le choix des langues est entièrement libre : il est possible de gagner au concours par une langue autre que l'anglais. En fait, ça montre que la Langue Internationale Espéranto pourrait aussi apparaître, mais, peut-être, de préférence, avec une autre langue de l'Europe, nationale ou régionale, ce qui pourrait être un symbole beau et fort. Pourquoi pas ? Pour prendre ses distances de l'uniformisation qu'impose l'anglomania...

Lors d'un entretien avec Marc-Olivier Fogiel, sur RTL, pouvant être vu sur http://www.rtl.fr/fiche/86843/sebastien-tellier-cette-polemique-sur-l-eurovision-m-amuse.html , Sébastien Tellier a expliqué qu'il n'aime pas plus l'anglais que le français et qu'il n'est pas spécialement porté à représenter la France par une chanson en anglais. Marie-Claire Mézerette, qui a choisi cette chanson pour France 3, a demandé à l'auteur de la traduire en français. C'est ce qu'il a fait, mais le résultat a été, à ce qu'il paraît, bancal, trop mauvais. La chanson n'a donc été proposée qu'en anglais à Eurovision, et, bien qu'il ajouterait volontiers quelque chose en français pour ne pas déplaire aux francophones, le règlement ne permet pas de modification après le dépôt.

 

Protestations de députés

Les deux députés François-Michel Gonnot et Jacques Myard ont sans doute eu raison de protester auprès de la ministre de la Culture, Mme Christine Albanel, le second auprès du premier ministre François Fillon aussi.

Mais n'y aurait-il pas du ménage à faire en premier lieu au niveau du gouvernement où Christine Lagarde, ministre de l’Économie, des Finances et de l’Emploi, fait travailler son cabinet ministériel en anglais ?

Où Bernard Kouchner ne manque pas d’occasion pour l’utiliser, même sans aucune nécessité, et alors qu'il donne ainsi une justification pour rendre inutile le français, comme toute langue autre que l’anglais ? En effet, dans « Deux ou trois choses que je sais de nous » (Robert Laffont), sous un chapitre intitulé « L’anglais, avenir de la francophonie », il a écrit (p.147) : « nouveau venu dans le gouvernement de la République, j’avais été étonné, en 1988, que l’on insistât sur l’usage obligatoire du français pour les ministres ». (p. 151) : « Après tout, même riche d’incomparables potentiels, la langue française n’est pas indispensable : le monde a bien vécu avant elle. Si elle devait céder la place, ce serait précisément à des langues mieux adaptées aux besoins réels et immédiats de ceux qui la délaisseraient ».
Où Xavier Darcos, ministre de l’Éducation nationale (rejeté lors des élections), dont l'ambition apparaît ainsi sur le site gouvernemental http://www.education.gouv.fr/cid5578/developpement-des-technologies-de-l-information-et-de-la-communication.html :
« À cette occasion, le ministre de l'éducation nationale qui « souhaite faire de la France une nation bilingue », a annoncé qu'un dispositif de visioconférence serait installé dans 1 000 écoles primaires d'ici à la rentrée 2008 afin de soutenir l'enseignement précoce de l'anglais ».

 

« Rupture »

Pour ceux qui s'attendaient à une « rupture » sarkozienne, Xavier Darcos reprend dans toute leur platitude les mêmes prétextes que ses prédécesseurs, de quelque bord que ce soit, pour rejeter l'introduction de l'espéranto comme épreuve facultative au baccalauréat et comme matière, même facultative, dans l'enseignement.

Et cela alors qu'il s'est toujours avéré que l'apprentissage préalable de l'espéranto, avant celui des autres langues étrangères, met les élèves dans les meilleures dispositions psychologiques pour mieux apprendre leur propre langue et pour aborder celui des langues étrangères, au point que le temps qui lui est consacré est largement récupéré.

L'écrivain francophile François Cavanna semble être le seul à avoir compris sur quoi débouche ce rejet infondé de l'espéranto par certains gouvernements, dont le nôtre : « Ils ne veulent pas de l'espéranto ? Ils auront l'anglais. Tant pis pour leurs gueules ». ( La belle fille sur le tas d'ordures (Ed. Archipel).

Académicien, philosophe, historien des Sciences, professeur à Paris 1 et à l'Université de Stanford, Michel Serres http://fr.wikipedia.org/wiki/Michel_Serres avait déclaré à « L'Est Républicain » (26 décembre 1993), à propos du problème de défense de la langue française : « Tout cela est notre faute mais ça peut se réformer très vite. Il suffit que le peuple qui parle français se révolte contre ses décideurs. Moi, je suis du peuple, ma langue est celle des pauvres. J'invite les pauvres à se révolter contre ceux qui les obligent à ne rien comprendre ».

 

HM
 

 

Sébastien Tellier :

« Cette polémique sur l'Eurovision m'amuse »

 

France 3 a choisi « Divine », une de ses chansons pour représenter la France à l'Eurovision. Depuis, il fait polémique car son titre est... en anglais ! Sur RTL, il s'exprime pour la première fois : le chanteur électro n'a rien contre le français et explique que c'est France 3 qui a choisi ce titre. Sébastien Tellier explique néanmoins qu'il va réfléchir à quelques paroles en français pour l'Eurovision, « un petit concours de déguisement » selon lui.

Marc-Olivier Fogiel

17 avril 2008

Retrouvez l'entretien en vidéo
http://www.rtl.fr/fiche/86843/sebastien-tellier-cette-polemique-sur-l-eurovision-m-amuse.html

 


 

Sébastien Tellier doit-il chanter en français pour l'Eurovision ?

 

Le député François-Michel Gonnot (UMP, Oise) s'est dit « choqué » hier par le fait que le candidat représentant la France au concours Eurovision (le 20 mai), Sébastien Tellier, interprète sa chanson en anglais. Il a interpellé la ministre de la Culture Christine Albanel sur le sujet. En exclusivité pour RTL, Christine Albanel a répondu sur le thème « pour cette fois ça va, mais il faudra revoir les règles ».

Monique Younès

15 avril 2008

 

« Pour la première fois » depuis 1956, « la France sera représentée par un chanteur, Sébastien Tellier, qui interprétera une chanson en anglais », déclare-t-il. Gonnot y voit « un mauvais signe adressé à toute la communauté francophone et va à l'encontre de tous les discours officiels sur l'importance de défendre la francophonie ».

Odile Pouget

15 avril 2008


http://www.rtl.fr/fiche/86275/sebastien-tellier-doit-il-chanter-en-francais-pour-l-eurovision.html

 

 

Haut de page