Connexion    



Après Halloween, le Thanksgiving et juste avant le Cyber Monday, le Black Friday !

Ces jours-ci, nous avons été littéralement assaillis par l’expression anglaise "Black Friday", une expression que, dans la plupart des cas, on ne prend même plus la peine de traduire en français pour les francophones que nous sommes encore.

Pourquoi, n’y a-t-il aucun effort de la part des commerçants pour tenter de franciser cette expression anglaise en « Vendredi fou » (expression employée au Québec), « Vendredi en fête » ou « Vendredi bradé », par exemple ?

De ce fait, pourquoi devrions-nous répondre au "Black Friday" de ces commerçants, alors qu’ils ne font même pas l’effort de nous parler dans notre langue ?

Black Friday, boycottons les commerces qui emploient cette expression anglaise

Note : la photo-montage réalisée pour illustrer ce petit mot montre qu'au Québec l'expression anglaise "Black Friday" est traduite par "Vendredi Fou". Alors pourquoi en France n'en serait-il pas de même ? L'UE serait-elle plus dictatoriale que la confédération canadienne ? Serions-nous moins libres que les Québécois ?

 

Le « Black Friday » ou la tendance du « tout perdre » !

« Halloween », « Thanksgiving », « Cyber Monday, », « Black Friday » petits détails vont dire certains, pourtant aujourd’hui force est de constater que nous avons tendance à tout perdre : nos acquis sociaux, nos dimanches, nos jours fériés, notre Code du travail, notre Service public, notre Sécu, nos retraites, et notre langue fait partie du lot, pardi, puisque les partisans de la théorie de tout perdre veulent que nous perdions tout ce qui nous fait, pour que de citoyens responsables, nous ne soyons plus rien que des consommateurs dociles et manipulables à souhait.

Alors oui, refusons le « Black Friday » non traduit en France et les autres slogans en anglais non traduits qui suivront, ignorons ces commerçants qui ignorent notre langue et évitons de leur donner notre argent puisqu’ils ne veulent pas notre langue.

 

Quand « Joyeux Noël ! » sera remplacé par « Merry Christmas ! »

Nous avons remarqué qu'actuellement à Nîmes, sévissaient deux publicités en rapport aux fêtes de Noël, et qui faisaient la part belle à l'anglais au détriment de notre langue.

La publicité des commerçants de la Coupole des Halles : 

Boycottons La Coupole des Halles à Nîmes qui préfère la langue anglaise à la langue française

Pour protester :

Contact | Centre commercial La Coupole des Halles - Nîmes

Centre commercial La Coupole | Nîmes | Facebook

 

La publicité du Mas des Agriculteurs :

Boycottons le Mas des Agriculteurs à Nîmes qui préfère la langue anglaise à la langue française

Pour protester : 

 - https://www.lemasdesagriculteurs.fr/nous-contacter

https://www.facebook.com/leMasdesAgriculteurs/

 

Un seul mot : boycottons les magasins qui préfèrent l'anglais à notre langue !

N'hésitons pas à dire aux responsables de ces « Cyber Monday », de ces « Black Friday », de ces « Merry Chritmas », etc. qu'ils nous saoulent avec leur anglo-américano-folie et que nous refusons cette entreprise de remplacement du français par l'anglais.
 
Rappelons-leur que cette communication dont ils sont complices, est au service d'une stratégie linguistique étrangère présentée le 6 septembre 1943, à l’université d’Harvard, par Winston CHURCHILL et appliquée avec persévérance par la Grande-Bretagne du temps où elle faisait partie de l’Union européenne et par les États-Unis d’Amérique dans le reste du monde, pour imposer leur emprise culturelle sur les esprits afin de mieux les dominer dans tous les secteurs d’activité.
 
Précisons-leur que leur matraquage médiatico-commercial des esprits lorsqu’il s’agit d’imposer le « BLACK FRIDAY » ou d’autres pratiques culturelles américaines, les rend coupables de cette agression permanente contre notre langue maternelle et officielle.

Précisons-leur encore que nous sommes nombreux à en avoir plus qu'assez de ces dénominations en anglais imposant aux Français, par un matraquage publicitaire répétitif, une tradition commerciale purement  anglo-américaine.

Et concluons que nous les boycotterons, eux et leur commerce, tant qu'ils ne respecteront pas la langue et la culture françaises !

d'après un texte de Marcel Girardin, citoyen hostile à l'anglicisation de son pays.

Boycottons les commerces qui préfèrent l'anglais à notre langue

Agissons au concret : pour nos achats, six critères doivent entrer en jeu

- le produit doit être nommé en français ;

- le produit ne doit pas mettre en exergue l'anglais : pas d'inscription en anglais sur nos vêtements, par exemple ; 

- la provenance du produit doit être donnée en français : « Fabriqué en France »,  « Produit de France », « Fait au Québec », « Fabriqué au Sénégal », « Fabriqué au Vietnam », etc.

- la publicité du produit doit être faite en français et non en anglais ou en franglais, en cela, l'accroche principale de la publicité doit être en langue française et s'il y a une bande-son, l'audio sera en français, chanson d'accompagnement comprise ;

- l'enseigne du magasin doit être en français ;

- la musique d'ambiance du lieu d'achat devra être majoritairement francophone.

À défaut d'avoir respecté les quatre premiers points, je boycotte le produit.

À défaut d'avoir respecté les deux derniers points, je boycotte le magasin.

Qu'on se le dise !

Toubonnement

 

Bravo pour ses collages, à JP.B, un adhérent de Rambouillet (78) !

Boycottons Armand Thiery qui ne respecte pas la langue française

Boycottons les magasins qui ne respectent pas la langue française

Boycottons Yves Rocher qui ne respecte pas la langue française

 

 

 

 




Publié par Régis RAVAT le 25 novembre 2022

0 personne aime cet article.


Orthographe, corrections : contact.sy@aliceadsl.fr

Défendez le français, financez des procès,

nous ne recevons aucune subvention !


Inscription à l'infolettre!

S'il vous plaît, veuillez entrer votre courriel

Digital Newsletter

Pour vous desinscrire, veuillez cliquer ici ».