Connexion    



Arnaud Montebourg ou l'anglo-américano socialisme !

Actuellement, Arnaud Montebourg donne des conférences à Princeton, aux É-U-A, dans la langue de Goldman Sachs, Morgan et Cie !
Pour rappel, Montebourg, le "Francophone", c'est Mister "Made in France", c'est le label "Silver economy", c'est des cours EN anglais à Paris, dans une école de commerce, c'est des voyages fréquents aux É-U-A (cet été, il était avec sa nouvelle maîtresse, l'ex-ministre Filippetti, pour, tous les deux, parfaire leur anglais !), c'est une entreprise au nom franglaid Une équipe Made In France, c'est des conférences en anglais.



L'orthographe, le prix des fautes !

Participes passés massacrés, accords boudés, phrases alambiquées…Trop de Français sont fâchés avec l’orthographe. Si on utilise de moins en moins la feuille et le stylo, on écrit toujours autant. Voire plus. Des écrits plus courts, mais plus nombreux. Ainsi, les courriers électroniques sont devenus le principal outil d’échange avec autrui. Alors, gare aux fautes !



15 Février 1839

15 février 1839 est un drame historique réalisé par Pierre Falardeau qui délaissait cette fois le ton satirique qu’on lui connaissait avec ses Elvis Gratton pour se replonger dans une période sombre de l’histoire du Québec. Le film, scénarisé par Falardeau lui-même, revient sur les suites de l’insurrection des patriotes québécois en 1837 et retrace les dernières heures de Marie-Thomas de Lorimier et Charles Hindelang.

Probablement l’oeuvre la plus importante de ce cinéaste, 15 février 1839 est un témoignage sans parti pris sur la soumission du Québec à l’autorité anglaise. Ce film est également un appel à la résistance, dans une Province si esseulé dans un océna d’anglophonie.

Réalisé, dans des conditions de financement épiques par le plus gueulard de nos réalisateurs, ce huis-clos tendu et stressé est un film québécois qu’il faut absolument voir pour conserver et entretenir notre devoir de mémoire.



Le mal est partout : des Québécois chantent en anglais !

Impératif français s’adresse aux artistes et aux créatrices et créateurs québécois : la beauté du monde passe par la Diversité et l’Authenticité, non par la langue et la culture uniques !



Pour que Kourou ne devienne pas Kooroo !

Je remarque que l'on dit partout dans les médias, ESA pour "European Space Agency", alors que le sigle existe aussi en français, ASE pour "Agence Spatiale Européenne". Je remarque que la dernière mission de l'Agence spatiale européenne a été nommée en anglais "Intermediate eXperimental Vehicule" et on m'a dit que la future mission, s'appellerai "Pride", encore de l'anglais !
 



Début    ..  63  64  65  ..    Fin

Défendez le français, financez des procès,

nous ne recevons aucune subvention !


Inscription à l'infolettre!

S'il vous plaît, veuillez entrer votre courriel

Digital Newsletter

Pour vous desinscrire, veuillez cliquer ici ».